Клубника & Флирт
Опубликовано в еженедельном журнале ”Norsk Ukeblad”, 11 июля 2011.
Авторы: Tommy Halvorsen. Photos: Bjørg Hexeberg Staveli
Найдено и переведено на английский Laila Ulvseth
Перевод на русский Жанны Сергеевой.
Заголовок: Клубника с флиртом. (Jordbær & Flørte)
(игра слов: fløte = “сливки”, flørte = “флирт” по-норвежски)
Q: Что ты делаешь этим летом?
A: Этим летом я буду стараться доставить удовольствие людям вокруг меня, много играть и петь, и, надеюсь, сочинить несколько песен. Лучше всего одновременно с “лофф” (бродить со скрипкой, играя за еду и кров), посещая различные селения. И я посещу некоторые культурные школы, которые меня пригласили.
Читать далее Интервью изданию Norsk Ukeblad №28. 10 июля 2011