Архив метки: Тролле

Александр Рыбак и Ингеборг Валтер в телешоу “ALLSANG PÅ GRENSEN” 2019 и Интервью в “SE og HØR”

No available translations found

На норвежском телешоу “Allsang på grensen” Александр Рыбак исполнил свою легендарную “Fairytale” и композицию “Stjernen var” (“Наша звезда”) из его предстоящего мюзикла “Trolle” в дуэте с Ингеборга Валтер. Ингеборг сыграет роль Алвы в мюзикле.

Фото на обложке: предоставлено Allsang på grensen/Viken Foto og Video

Читать далее Александр Рыбак и Ингеборг Валтер в телешоу “ALLSANG PÅ GRENSEN” 2019 и Интервью в “SE og HØR”

Stjernen vår – АЛЕКСАНДР РЫБАК – видео и CЛОВА ПЕСНИ

No available translations found

Песню “Stjernen vår” (“Наша звезда”) Александр Рыбак и Ингеборг Валтер впервые исполнили на норвежском телешоу “Allsang på grensen” 04.07.2019

Stjernen var” (“Наша звезда”) – это песня из детской книги Александра Рыбака “Trolle og den magiske fela” (“Тролле и волшебная скрипка”), авторами песни являются Александр и его отец Игорь.

В ту ночь, когда Тролле и Алва стали друзьями, одна из звезд на небе светила ярче всех остальных. Алва указала на звезду и сказала: “Пусть теперь это будет наша звезда, и она всегда будет светить для нас, неважно, как далеко друг от друга мы будем”.

Перевод текста песни с норвежского на русский: Анастасия Силакова

Дословный перевод

Наша звезда

Алва:
Когда на душе темнота и тяжесть
И сердце глухо плачет,
Посмотри наверх, там светит наша звезда
И лечит любые раны

Смотри, она светит только для нас,
И все цветы расцветают,
И скоро тьма рассеется
Я с тобой, мой друг

Тролле: Однажды было время,
Когда надежды не было
Они отталкивали меня раз за разом,
Я бежал сам от себя,
У меня не было выбора

Мне слишком поздно повернуть назад,
Но в один день пришла ты
И вновь пробудила все надежды,
Ты назвала меня своим другом

Тролле и Алва:
Что бы со мной ни случилось,
Я никогда тебя не забуду
И никакие горы не смогут нас разлучить
Наша звезда укажет путь

И скоро тьма рассеется
Я с тобой, мой друг

Перевод в стихах

Наша звезда

Алва:
В тяжелой тьме ночи
Сердечко так стучит
Смотри, для нас горит звезда,
Что боль уймёт сполна

Её свет лишь для нас,
Настал цветенья час
И скоро тьма отступит прочь
Я с другом в эту ночь

Тролле:
Давным-давно, когда
Надежд прошла пора,
Прогнать меня хотели много раз,
Сам от себя бежал
В тот безысходный час

Назад дороги нет,
Но ты пришла ко мне
И изменила мир вокруг,
Сказав, что я твой друг

Тролле и Алва:
Что б ни было со мной,
Храню я образ твой
И горы нас не разлучат –
Звезда укажет путь

И скоро тьма отступит прочь 
Я с другом в эту ночь.

Статья об Александре Рыбаке в журнале “Viking”

Александр Рыбак – Классический Музыкант 

Мульти-талантливый музыкант Александр Рыбак играет на скрипке и поёт с юных лет. В 2009 он выиграл «Евровидение» с эстрадным номером, но сегодня по-прежнему остаётся верен своему классическому образованию. Рыбак провёл большую часть своего детства в Несоддене, Норвегия. Он описывает это место, как рай: «Я помню море, чистые леса и добрых людей». В настоящее время, Рыбак расширяет своё резюме как писатель, со своим “мюзиклом в книге” «Тролль и Волшебная Скрипка». 

viking

Читать далее Статья об Александре Рыбаке в журнале “Viking”

Александр – мои воспоминания о детском саде – журнал “Utdanningsnytt” 4/2015

Герой детского сада

Для Александра Рыбака праздники были лучшим, что было в детском саду. Тогда ему доставалась главная роль.

Подпись к фото: В детском саду в Беларуси Александр Рыбак не только играл, но и научился читать и писать. – Я всегда много работал, чтобы чему-либо научиться. Вот почему я достиг успеха, говорит он. Читать далее Александр — мои воспоминания о детском саде — журнал “Utdanningsnytt” 4/2015

НЕМНОГО ПОХОЖ НА СУПЕРМЕНА И РАСЦВЕТАЕТ, КОГДА РЯДОМ С НИМ ДЕТИ

Мои первые школьные годы в Норвегии были похожи на вечный отдых

Текст к главной фотографии: НОВАЯ КНИГА: Александр Рыбак востребован с книгой и альбомом, где дети могут познакомится с Троллем, который находит волшебную скрипку. © Анна Элизабет Нэсс.

Источник: Foreldre & Barn (Родители и Дети), опубликовано 25/09/2015. Текст: Томми Халворсен. Перевод: Анастасии Ивановой

Александр Рыбак был в некоторой степени изгоем в школе, хотя сам он этого не понимал. Теперь, он написал сказку о том, каково это- быть другим. Читать далее НЕМНОГО ПОХОЖ НА СУПЕРМЕНА И РАСЦВЕТАЕТ, КОГДА РЯДОМ С НИМ ДЕТИ

Интервью Александра – Голодный и одинокий

Встреча с нашим героем в мировой индустрии

Источник: Amta.no / опубликовано 10.10.14.
Автор: Энн-Турид Форд. Фото: Рубен Скаршвог
Перевод: Анастасии Ивановой.

Александр Рыбак работает над своим крупнейшим когда-либо проектом. История о тролле, который играет на скрипке и бродит по лесу. 
-Свобода делать то, что я хочу, это одновременно самое лучшее и самое худшее, -говорит всё ещё одинокий музыкант.

На дверной панели с домофоном на Бриггеторге в Акер-Брюгге нет таблички с надписью «Александр Рыбак». Я называю русскоязычное имя, но никто не открывает дверь. Затем, пересекая городской сквер большими шагами, пришёл 28-летний. Высокий, стройный, красивый брюнет с коричневым пакетом из Макдоналдса в руке.

-Я убрал табличку с именем, потому что было очень много звонков в дверь, -объясняет он.

Читать далее Интервью Александра — Голодный и одинокий