Архив метки: sweden

Видео: Александр Рыбак рассказывает почему он покинул сцену в норвежском посольстве в Баку 17 мая

“Лихорадка по Рыбаку привела её в Норвегию” Интервью на шведском радио об Александре Рыбаке – 18.9.2011

Трое музыкантов из Ликселе приглашены в город Мо и Рана играть с Александром Рыбаком, норвежцем, который выиграл финал Евровидения 2 года назад. Человек, который получил приглашение, это учительница музыки и национальный народный музыкант Сью Бирман из Ликселе. В октябре Сью отправится в Мо и Рана вместе с двумя молодыми скрипачками из Ликселе, но это не первый раз, когда они будут играть с музыкантами из других стран. Вопрос в том, кто будет учиться? Сью или Александр? И, конечно, утренней программе на радио «Р4» интересно, что такое «эффект Рыбака»? Для ресурса нажмите здесь.

Нашла и перевела интервью на английский Mary  Ann  Hansson. Запись и субтитры от Yannis   Pap. Английский перевод статьи от Marianne   Saietz. Русский перевод интервью и статьи Сони  Лузиной.

Aлександр Рыбак, видео с концерта в Стокгольме 18.8.2011

Aлександр выступил со шведским симнфоническим оркестром Radio Symphony Orchestra, дирижер Ingar Bergby, в концерте под названием “Norwegian Mood” в Стокгольме 18.8.2011

Репертуар: “Fairytale” (музыка и слова Александр Рыбак) – “Din första kyss” (музыка Александр Рыбак, слова Матс Полсон) – “Sæterjentens Søndag” (автор Ole Bull) – “Song from a secret garden” (автор Secret Garden) – “Bergrosa” (автор Sven Nyhus)

В этом видео вы можете посмотреть все композиции, в исполнении Александра в концерте.

Визуальный материал взят из видео записей Ingegerd Claesson, Martyna Agnieszka Jasinska и канала “mkh1188” на  Youtube, звук взят из радио трансляции концерта на шведскот радио  P2. Видео монтаж от y Yannis Papadopoulos.

Альтернативные ссылки: Dailymotion

Читать далее Aлександр Рыбак, видео с концерта в Стокгольме 18.8.2011

Александр Рыбак и Матс Полсон на шведской радио-программе “Sommarmorgon”, 20.06.2011.

Нашла Ronja Laupitaja. Английский перевод от  Tessa La and Laila Solum Hansen. Запись и субтитры от Sonya Luzina. Русский перевод от Sonya Luzina и Zhanna Sergueeva


Радио-интервью с Александром Рыбаком и Матсом Полсоном, 20.06.2011.

Английский перевод от Hilde. M. Немецкий перевод от Sabine Fundel. Русский перевод, запись и субтитры от Sonya Luzina


Интервью Александра и Малин для Alltomstockholm.se

Огромная благодарность Vera Bernäng, которая нашла и перевела эту статью. Перевод на русский от Сони Лузиной.

“Чувствую себя как в аду”

Автор статьи Emelie Molinder

http://www.alltomstockholm.se/start/article2107951.aos

На скрипке у Александра Рыбака много струн. В шоу “Let’s Dance” он показал, что он может танцевать на высоких каблуках, а также очаровывать шведских телезрителей.

Важны ли костюмы?

– Да, конечно, было бы не так хорошо танцевать вальс с Молин, если бы она надела юбку для сальсы. Все должно быть правильно.

Ты танцуешь на высоких каблуках, каково это?

– Чувствую себя как в аду. Трудно ходить на высоких каблуках и в то же время пытаться быть мужественным. Это все равно, что пытаться морщить брови и одновременно выглядеть счастливым.

– Я думаю, мужчина более мужественен, когда в нем есть что-то женское,- говорит партнерша Александра Малин.

Читать далее Интервью Александра и Малин для Alltomstockholm.se