Архив метки: summer 2011

Статья об Александре Рыбаке в “Her & Nå”. 28.06.11

Статья найдена и переведена на английский Veronica Nord, скан фотографий от Susanne Berlin, перевод на русский от Жанны Сергеевой

В течение всего лета “Her & Nå” будет бросать вызов знаменитостям: Кто быстрее всех расставит шезлонг? Первым пробует артист Александр Рыбак. Время: 25.5 секунды….

Журналист : Hans Petter Treider
Фото : Morten Bendiksen

 

Хорошие манеры чуть не стоили Рыбаку жизни. Такой вежливый, что чуть не утонул.


Александр Рыбак был уже очень очень вежливым, когда еще был ребенком. Даже тогда, когда он мог утонуть, он звал на помощь сдержанно: “извините меня….извините меня”.
– Сколько ты можешь спокойно сидеть в шезлонге, АР?

– Если не солнечно, я могу прекрасно просидеть 5 часов. Если светит солнце, то не более одной минуты.

– Для большинства других все наоборот…

– Мне никогда не нужна была хорошая погода. Самое худшее – просыпаться, когда в окно спальни печет солнце. Нет, дайте мне лучше дождь!

Читать далее Статья об Александре Рыбаке в “Her & Nå”. 28.06.11

Интервью Александра Рыбака для “Se & Hør”. 01.07.10


Статья найдена, отсканирована и переведена на английский Вероникой Норд. Перевод на русский  Жанны Сергеевой.

Журналист: Per Sigve Kleppe

Сказал “нет” королю мюзикла.

Простодушный! Александр Рыбак откровенно говорит о наркотиках, своем новом альбоме и знаментостях, которых он отверг.

 

– У тебя опять вышел новый диск, можешь рассказать немного об альбоме?

– Он вышел как в Норвегии, так и в Швеции и называется “Visa vid Vindens anger” (“Песня ветра с лугов”). Это сотрудничество со шведским трубадуром Матсом Полсоном (73), которого я знаю более 2 лет. Он – живая легенда для меня, и это было действительно терапией работать с ним над альбомом. После двух бурных лет, мне нужно было что-то простое/непринужденное, – говорит Рыбак.

Читать далее Интервью Александра Рыбака для “Se & Hør”. 01.07.10

Статья об Александре Рыбаке из газеты “Romerikes Blad”, 24.06.2011

Ностальгический летний ветерок из деревеньки

Это статья из газеты “Romerikes Blad” (24.06.2011) – только печатное издание. Статья написана  Kjersti Busterud и Ola Einbu.

Найдено  Kristen Marie Heia .

Сканы  статьи и английский перевод от Laila Solum Hansen.

Русский перевод от Sonya Luzina

Александр Рыбак начинает лето с летними песнями о ветре, который развевает занавески, о Марии и о первом поцелуе. Все это вместе взятое в Еррум.

Читать далее Статья об Александре Рыбаке из газеты “Romerikes Blad”, 24.06.2011

Интервью Александра Рыбака печатному изданию журнала Aftenposten, 26.06.11.

Найдено Олиной Новиковой. Перевед на английский от Тессы Ла. Перевод на русский от Софии Ходоровской

Журналист: Ingrid Anthonsen
Фотограф: Dan Petter Neergaard

Рыбак и шведский трубадур Матс Полсон выпустили диск о маленьких жизненных радостях. Они описывают сотрудничество, как терапию.

ТЕРАПИЯ ПЕСНЯМИ!

 

– Это была терапия для меня. В первый раз за два года у меня был контроль над ситуацией, говорит Рыбак (25).

Он говорит о своем новом альбоме, «Visa vid vindens ängar», который сделан в сотрудничестве со шведским трубадуром Матсом Полсоном (73).

Рыбак поет любимые песни на шведском, и также внес свой вклад к четырем песням из альбома. Песни о маленьких золотых моментах жизни, например: обнять кота или первый поцелуй. Для Рыбака проект также был подобно поиску спокойствия после напряженного времени после захватывающей победы на Евровидении 2009. Усталость, чрезмерная загруженность на работе и разбитая в отчаянии скрипка сделали заголовки.

Читать далее Интервью Александра Рыбака печатному изданию журнала Aftenposten, 26.06.11.