Архив метки: оркестр

Статья об Александре Рыбаке в качестве преподавателя на фестивале Валдрес.

Статья была опубликована в печатном выпуске журнала «Валдрес» 27.06.2013г.

Автор: Ingri Valen Egeland.

Перевод на английский Jorunn Ekre.

Перевод на русский Кристины Овчаренко

В преддверии: Инструктор Александр Рыбак вместе с участницей Ingrid Fuchen Røyne (13) из Фагернеса. Молодая девушка из Валдреса не скрывает тот факт, что это интересно, когда известный скрипач и артист выступает в качестве преподавателя. Рыбак сам считает, что это здорово быть источником вдохновения для будущего поколения и вдохновляться самому их приверженностью и готовностью к обучению.

Замечательные дни обучения в Leira.

Александр Рыбак является преподавателем и источником вдохновения для более чем 40 молодых струнных музыкантов из летней симфонии Валдреса.

13-летняя девушка из Фагернеса, единственная из Валдреса в классе Рыбака, не одна думает так. Вместе с другими 40 молодыми артистами она получает свою долю внимания, крепко нажимая на скрипичный смычок и слушая известного артиста и музыканта.

Читать далее Статья об Александре Рыбаке в качестве преподавателя на фестивале Валдрес.

Статья о концерте Александра Рыбака в Шеллефтео в шведском журнале “Rumba”

 

Сказка в Шеллефтео

Короткая интернет-версия статьи: Ссылка на оригинал статьи здесь
Автор: Bertil Håkansson Перевод на английский Эббы Рааб. Перевод на русский Сони Лузиной

 Парень со скрипкой, Александр Рыбак, прорвался в свет в 2009 году, когда он выиграл Евровидение с песней  ”Fairytale”. Недавно у него было два концерта в Шеллефтео с 250 студентами струнниками

Это все началось, когда Сив Бурман, президент организации молодых музыкантов в области Вестерботтен, отправилась в Норвегию. Она была приглашена в лагерь, где Александр играл с детьми и подростками.

Читать далее Статья о концерте Александра Рыбака в Шеллефтео в шведском журнале “Rumba”

Статья в газете Norran 18.02.13. “Многому научились у Рыбака”

Текст: Yvonne Rönngren.  Фото: Ulf Johansson
Перевод на английский Ingegerd Claesson. Перевод на русский Нонны Ароновой

“Многому научились у Рыбака”

Шеллефтео. Это стало просто сказкой  для школьников, играющих на струнных инструментах, в музыкальной школе Шеллефтео. Они провели весь уик-энд с очаровательным и опытным скрипачом Александром Рыбаком. “Он научил нас многому”- говорит Линнеа Линдстрем.

Эльза Лундел из Bergsbyn играет всего около полугода. Но она мечтала об игре на скрипке с трёх лет. Так что эта мечта исполняется с каждым днем.

Читать далее Статья в газете Norran 18.02.13. “Многому научились у Рыбака”

Александр Рыбак: “Самое трудное в жизни – сделать что-нибудь простое”

Эксклюзивное интервью Александра Рыбака для “Poplight”

poplight1

Источник: Poplight. Опубликовано:  2013-02-15

Автор:  Jesper Lindqvist. Фото: Roger Larsson

Перевела на английский: Tessa Lande.  Перевела на русский: Жанна Сергеева.

Он пришел из ниоткуда в 2009-м и взял Европу штурмом, когда его суперхит “Fairytale” победил на Евровидении. Теперь Александр Рыбак делится в эксклюзивном интервью для “Poplight” своим мнением о том, что такое хорошая музыка, и своими планами на будущее. – Моя мечта в будущем – осесть и просто писать песни, – говорит Александр Рыбак.

Александр Рыбак в настоящее время проводит уикенд в Шеллефтее, чтобы дать два концерта вместе со студентами, обучающимися на струнных инструментах, из музыкальных школ Шеллефтеи, Умеи и Ликселе. Музыкальная школа в Шеллефтее устроила это в связи со своим 50-летним юбилеем.
“Poplight” встретился с норвежским скрипачом и артистом после занятий со студентами.

Читать далее Александр Рыбак: “Самое трудное в жизни — сделать что-нибудь простое”

Статья в “Fanaposten”: Нашли гармонию с Александром Рыбаком – 23.10.2012

Статья из печатного издания “Fanaposten” 23.10.2012
Автор Maria Møen Nygaard
Нашла и перевела на английский язык Hilde M., перевод на русский язык Марины Беловой.

Нашли гармонию с Александром Рыбаком

Несттун: Больше 60 молодых струнников блистали на сцене с Александром Рыбаком, когда они встретились на большом концерте в культурном центре воскресным вечером.

– Вы очень способны, я очень полюбил вас.  Александр Рыбак похвалил молодежь и детей из юношеских оркестров Несттун и Аскёй, когда он давал концерт с ними в культурном доме Фана воскресным вечером.

– Мне было очень приятно провести с вами время, вы очень музыкальны, и не боитесь экспериментировать с каждым музыкальным жанром. Вы выложились на все 100%, – сказал он позже.

 
Хороший контакт. Рыбак уделил большое внимание молодому оркестру и внимательно следил за ним. Это исполнение «Fairytale», песни Евровидения, с молодым оркестром. Читать далее Статья в “Fanaposten”: Нашли гармонию с Александром Рыбаком – 23.10.2012

Статья+Видео: “Звездная встреча в конце курса” 17 ноября 2012 г

Статья опубликована на сайте www.varingen.no 17.11.2012. Ссылка на оригинал статьи здесь. 

Автор: Cecilie Lind Hånes. Фото: Cecilie Lind Hånes.

Нашла Ulli Cologne. Перевод на английский язык Hildebjørg Ha. Перевод на русский язык Марины Беловой.


Сказка: “Слаттум Буллс” были так довольны тем, что Александр Рыбак приехал в их начальную школу в четверг вечером, что после концерта они сделали его их почетным членом .

Звездная встреча в конце курса

Именно шестиклассники, вероятно, получили удовольствие от выступления с Александром Рыбаком на  их Рождественской вечеринке в честь окончания курса!

Вне гимназии, в Слаттум –школе горят факелы. Коридор внутри полон – столпились ученики, учителя, родители, братья и сестры, бабушки и дедушки – все, кто с нетерпением ждут, пока откроются двери в зрительный зал.

За дверями сидит Александр Рыбак, ест пряник в середине группы шестиклассников, жаждущих автографов. У некоторых будет автограф на скрипке, у других – на футболке. Читать далее Статья+Видео: “Звездная встреча в конце курса” 17 ноября 2012 г