Архив метки: Дания

Статья и видео: “Диско-парни”. Датский журнал “Billedbladet”. 26.01.2012

Статья опубликована в бумажном издании датского журнала “Billedbladet” выпуск 4, 26.1.2012.

Автор:  Dorte Quist. Фото: Niels Henrik Dam.

Статью нашла Diana Kaia Magling. Перевод на английский от Marianne Saietz.

Перевод на русский от Софьи Ходоровской.

——————————————————–

Текст на картинках: Диско-парни

Александр Рыбак веселился с VMD (Let´s Dance -Давай потанцуем) – Тобиасом Карлссоном.

Норвежский сердцеед и скрипач Александр Рыбак, 25, который выиграл Евровидение 2009, пригласил своего хорошего друга, участника “Lets Dance”- Тобиаса Карлссона в Ольборг, чтобы повеселиться вместе.

Читать далее Статья и видео: “Диско-парни”. Датский журнал “Billedbladet”. 26.01.2012

СМУРФ БЫЛ В МОЕЙ СТРАНЕ. Дания, 11 января 2012 г.

  Отчет фэйсбуки от 11 января 2012 г – Дания

Написан Марианн Саетз. Перевод Жанны Сергеевой.

—————————————————————-

“Что вы скажете, если мы пригласим его завтра”?

Вытаращив глаза, я смотрела на комментарий шоу “Aftenshowet” под моим постом на их facebook-странице. Я почувствовала себя так же, как если бы в моей голове кто-то только что открыл бутылку шампанского. Это было во вторник 10 января, и там были некоторые намеки на то, что Александр приедет в мою страну, но все, что я узнала пока, было:

1. Он будет на датском МГП (отбор на конкурс “Евровидение”) в Аалборге 21 января, но я не знала, что он будет там делать.
2. Он написал на стене своей страницы 10 января, что он посетит Архус и Копенгаген, но не написал когда – а МГП пройдет в Алборге, а не в Архусе.
3. Кщелль Арилд подтвердил мне 10 января, что Александр приедет в Копенгаген 11 января, но он не сказал, что он будет гостем в шоу “Aftenshowet”
Так что слова: “Что вы скажете, если мы пригласим его завтра?” поставили все части паззла на свои места. Очень скоро, люди из “Aftenshowet” также написали на своей странице, что приглашают желающих к их студии перед эфиром.

Читать далее СМУРФ БЫЛ В МОЕЙ СТРАНЕ. Дания, 11 января 2012 г.

Александр Рыбак. Поппури из песен Евровидения. 21.01.2012

Фото из www.gaffa.dk

Александр замечательно выступил на финале датского отбора на Евровидение 2012. Он написал восхитительное поппури из нескольких песен-победителей Евровидения!

“Fly on the wings of love” Olsen brothers, Дания 2000
“Hold me now” Johnny Logan, Ирландия 1987
“Fångad av en stormvind” Carola, Швеция 1991
“Satelite” Lena Meyer-Landrut, Германия 2010
“A-Ba-Ni-Bi” – Izhar Cohen and the Alphabeta, Израиль 1978
“Hard Rock Hallelujah” Lordi , Финляндия 2006
“Fairytale” Alexander Rybak, Норвегия 2009

Запись и субтитры от Julia B. Перевод на английский от Tessa L. и Marianne S. Русский перевод от Zhanna Sergueeva.

“Рыбак любит Данию” – статья за 13 января 2012

Пресс-фото

Статья опубликована на сайте  www.dr.dk 13.01.12.

Журналист:  Thomas Orthmann-Brask. Фото: Søren Bygbjerg

Ссылка на оригинальную статью:

http://www.dr.dk/melodigrandprix/Artikler/2012/0113121346.htm

Нашла Соня Лузина. Перевела на английский Marianne Saietz. Перевела на русский София Ходоровская

—————————————————————————-

Рыбак любит Данию

Победитель Евровидения 2009, Александр Рыбак, в Дании в эти дни готовится к своему выступлению на датском Melodi Grand Prix в следующую субботу в Gigantium.

Рыбак, который может, как играть на скрипке, так и петь, был в звуковой студии в Vesterbro в Копенгагене в четверг, чтобы порепетировать и записать музыку. Dr.dk/grandprix встретил норвежского музыканта в студии, чтобы поговорить о создании музыки для Melodi Grand Prix.

– «Я думаю, что в Дании очень сильная поп-культура. Дела здесь идут быстро. Очень легко создавать музыку в Дании, поэтому жаль, что я не был тут два года» – говорит Рыбак.

Кулинарные шоу: Нет, спасибо

В последние годы Александр Рыбак в основном путешествовал по Восточной Европе и Скандинавии. Но теперь, когда он в Дании, он ждет своего появления на сцене 21 января перед датской аудиторией.

– «Это правда приятно быть приглашенным на шоу, где я точно знаю, что делать. Меня приглашали принять участвие в некоторых датских кулинарных шоу – но я не могу готовить! Теперь, меня пригласили играть и это действительно то, что я делаю» – он говорит.

Смотрите видео с Александром Рыбаком, где он играет песни победителей датского Grand Prix “Dansevise” и “New Tomorrow”:

Смотрите финал датского Мелоди Гранд При 2012 в субботу 21 января в 20.00 на канале DR1 и следите за финалом на сайте  www.dr.dk/grandprix

Еще статьи об Александре Рыбаке в Дании:

http://www.alexanderrybaknews.com/2012/01/12/alexander-rybak-in-denmark-2-articles-from-jan-11th-12th-2012/

Ссылки на те же самые статьи в оригинале:

Статья в издании Ekstrabladet, 15.01.2012

Фото: Stella Pictures

Статья опубликована на сайте www.ekstrabladet.dk 15.01.12

Журналист:Pernille Christensen.

Ссылка на оригинал статьи:
http://ekstrabladet.dk/flash/kultur/article1691191.ece

Перевела на английский: Marianne Saietz. Перевела на русский: Sonya Luzina

Иностранцы, которые определят победителя датского Grand Prix

 

Прошлогодний дуэт победителей, Элль & Никки, находятся в международном жюри, которое поможет определить датского Гранд При-победителя.

Когда датский Мелоди Гранд При в субботу состоится в Ольборге, там будет международное жюри, участвующее в поиске победителя, впервые в истории датского Гранд При.

И сейчас, Датское радио опубликовало имена и лица зарубежных музыкальных профессионалов, которые собираются принять участие в поиске песни, которая будет представлять Данию на Евровидении в Азербайджане в мае.

Читать далее Статья в издании Ekstrabladet, 15.01.2012

Александр Рыбак в датском ТВ-шоу “Aftenshowet” 11.01.2012

Вчера, 11 января 2012г., Александр посетил Данию впервые за 2,5 года по приглашению датского ТВ-шоу “Aftenshowet”. Он встретился со своими поклонниками возле телестудии и сыграл для них на скрипке композицию Майкла Джексона “Smooth criminal”. Также он выступил с песней “Europe skies” в студии. Очень скоро он вернется в Данию, чтобы появиться в финале национального отбора на Евровидение, который будет проходить 21 января в г. Олборг, Дания! 🙂

Видео от Янис Б. Перевод Hilde M. и Marianne S. Субтитры от Julia B.