Найдено и переведено на английский Tessa La, перевод на русский от Сони Лузиной.
От танцев к романтической композиции
Александр Рыбак с чувством объяснял, как написанное им классическое произведение должно быть сыграно. В понедельник вечером он был в Кристиансунде, репетировал с музыкантами оперы и балета.
“Я хочу вернуться к классической части моей жизни. Сейчас, я надеюсь, люди будут приходить, чтобы послушать мою игру” – говорит Александр Рыбак.
Он приехал в Кристиансунд почти сразу после танцевального конкурса “Let’s dance” в Швеции. Он приехал в церковь Kirkelandet на репетицю немного уставшим.
Рыбака встретил дирижер Шьелл Сейм вместе с оркестром, затем они начали репетицию. Скрипач, который известен как победитель Евровидения, начал рассказывать, как этот отрывок должен быть исполнен.
Здесь нужно играть в чуть более медленном темпе. Сказал он, но тут же посоветовал арфистке играть со всей силой.
Ранний дебют
Уже в 7 лет Александр Рыбак написал своё первое классическое произведение. “Это тоже был дуэт, который я написал и играл со своим отцом, виртуозом скрипки”, – говорит он.
Сейчас на ближайшие годы он хочет сосредоточиться на этой части своей жизни. И у него будет возможность показать себя в этой области 19 февраля в Brattshallen в опере и балете “Prince Orlovskys”.
Он приедет прямо с танцевального конкурса в Стокгольме, который показывают по TV4, чтобы сыграть в дуэте с Katherine Hvinden Hals и в сопровождении симфонического оркестра. “В настоящее время я занят многими вещами одновременно”,- говорит Александр Рыбак.
Романтик
Сразу после репетиции он отправился в отель, а во вторник утром улетел на самолете. Для танцевального конкурса нужно много тренироваться, и на скрипке также нужно активно практиковаться. Кусок, который он сочинил, длится около 5 минут.
Дирижер Шьелл Сейм знает Рыбака и работал уже с ним много раз. Для оперы он заказал ему романтическое произведение для двух скрипачей с оркестром и танцорами.
“Мы много играли вместе, поэтому легко взаимодействуем друг с другом”,- говорит Рыбак. Он и Кэтрин в первый раз играют недавно написанное произведение. Им нужно едва взглянуть друг на друга. «Кэтрин очень хорошо вписывается в эту игру», -говорит Александр Рыбак, который дал серию классических концертов с музыкантами, с которыми он познакомился благодаря Музыкальной академии Barratt Due.
Шьелл Сейм переводит “Двойной па де дукс” (“Double pas de deux”) как “мертвая жаба”. Он верит, что это будет обращением к общественности. “Это относится к остальной части оперы и балета, которая будет сосредоточена на пьесе “Летучая мышь” (‘Die Fledermaus’)”,- говорит Шьелл Сейм.
Композитор
Дирижер и Рыбак сделали обзор пьесы и то, что нуждается в корректировке, они отрепетируют в следующую их встречу. Только один раз дуэт с оркестром и танцорами будут репетировать вместе, это случится перед премьерой, в субботу, через полторы недели.
“На самом деле я композитор. А всё остальное, во что я был вовлечен в последнее время, это была небольшая шалость, это может быть интересным на какое-то время, но я вернусь к классике, как артист, скрипач и композитор”,- говорит Рыбак.
Во время насыщенной программы нелегко уследить за всеми деталями. Во время беседы после репетиции Александр поинтересовался, будет ли эта комната так выглядеть, когда он будет играть свое произведение, и указал на ковер перед церковью. Кьелл Сейм должен был объяснить ему, что он будет играть в зале побольше, а не как во время репетиции в церкви Kirkelandet, а именно, в спортивном зале.
С приближением программы легко запутаться. Сейчас он с нетерпением ждет премьеры. Возможно, он и его партнерша Малин Йоханссон будут победителями в “Let’s dance”. “Это будет хорошо, сыграть этот кусок и высказать всё музыкой”,- говорит Александр Рыбак.
thank you guys for all the good work you do in order to keep all of us informed about alexander’s interviews and so on. a million thanks
yeap, as Sofia said, thank you guys you are great! keep up the good work 😉
I liked this interview a lot! 🙂 <3
The hard translating work the facebookies do is always appreciated. Thanks. Alex is giving fans a lot of notice about making changes in his musical direction. I hope we get to hear his duet with Katherine on youtube.
Many thanks for all the work in translating.
thanks)))))
My Goodness! I’m going for a walk!