Архив метки: 2009

Видео: Интервью с Элизабет Андреассен и Стефаном Барраттом Дуэ. 15 мая 2009 г

Интервью с Элизабет Андреассен и Стефаном Барраттом Дуэ об Александре Рыбаке в программе “God Morgen Norge” на канале TV2 Норвегия на следующий день после того, как он успешно прошел полуфинал Евровидения-2009 в Москве.

Запись и субтитры Tessa La. Перевод на английский Hildebjørg Ha. Перевод на русский Жанны Сергеевой.

Статья: “Скрипка-ди-ди!”. 7 февраля 2009 г.

Статья опубликована на сайте www.schlagerblog.blogspot.dk  7.2.2009

Написана Schlagerboys. Ссылка на оригинал статьи здесь

Нашла Tessa La. Перевела на русский Жанна Сергеева

…………………………………………………………….

О “Schlagerboys” (“Шлягерные ребята”): “Schlagerboys” любят Евровидение и появились в день, когда “Alcazar” и Ширли Клэмп участвовали в “Melodifestivalen” в 2005 г. С тех пор мы поставили для себя задачу поддерживать шлягеры при любой возможности; путешествуя на различные национальные финалы и пытаясь провести на ТВ как можно больше агитации за модуляцию. Мы хотим быть шведами или норвежцами и иногда мальтийцами, в зависимости от их песни на Евровидении в этом году. Вне сезона Евровидения  “Schlagerboys” живут в Бирмингеме в Великобритании,  стараясь внести немного блеска и гламура в повседневную жизнь!

7 февраля, 2009 г

Скрипка-ди-ди!

“Шлягерные ребята”  не будут смотреть последний  полуфинал норвежского отбора на “Евровидение”  сегодня вечером, так как нам предстоит высидеть сегодня пять часов мальтийских песен в ожидании того, как между ними появится Джэйд (Jade Ewen)… Тем не менее мы посылаем шлягерные пожелания удачи Александру, который проиграет свой путь на скрипке с помощью “Fairytale” и, будем надеяться, окажется в финале через две недели…

Шлягерные ребята: Как ты попал на Мелоди Гран При (норвежский отбор на конкурс “Евровидение”)?

Александр Рыбак: Я встретил этого забавного маленького шлягер-гнома по имени Пер, а остальное – история… Читать далее Статья: “Скрипка-ди-ди!”. 7 февраля 2009 г.

Александр Рыбак: “Занятия в тренажерном зале придают мне уверенность в себе”

Статья в шведской газете  “Friskispressen”, опубликована в 4 номере, 2009 г.

Ссылка на оригинал статьи:  http://www.friskispressen.se/fp4-09/kandatraningsskor.aspx

Автор статьи: Gösta Elmquist. Перевод на английский Mary-Ann Hansson. Перевод на русский Жанны Сергеевой.

ВОЗРАСТ: 23 года.
ПРОФЕССИЯ: Музыкант / артист.
СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: Не женат.
ЖИВЕТ В: Несодден, пригород Осло.
ПРЕДПОЧТЕНИЯ 1: Джаз, классика, поп. И фильмы.
ПРЕДПОЧТЕНИЯ 2: “Мне нравится, когда девушки прикасаются к верхней части моего тела, когда мы разговариваем.”
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ: CD «Funny little world».
КУМИР: Джин Келли (потому что он такой разносторонний артист).
ЛЮБИМЫЕ МУСКУЛЫ: руки и грудь.

Он поднимает скрипку, хватает смычок и – бабах!
Шоу начинается. Инструктор тренажерного зала Александр крутится, прыгает, становится на колени. Каждый из его мускулов вот-вот взорвется. Икры, бедра, живот, спина – все приведено в порядок в фитнесс-клубе “Friskis & Svettis” в Осло.

Александр Рыбак, 23 года – скрипач, который положил весь мир к своим ногам, придумал трюк, о котором не мог мечтать ни один скрипач.
– Тренировки в “Friskis & Svettis”. Это приправа, которая делает мое шоу захватывающим. У меня появляется больше энергии и уверенности в себе, – говорит он.
Три года назад Александр получил лицензию инструктора тренажерного зала. В начале было легко записаться к нему на тренировку в “F & S” в Вика, Осло. Сегодня это не просто. Александр взял перерыв в работе инструктором в “Friskis & Svettis”, чтобы стать всемирно-известным артистом.

Читать далее Александр Рыбак: “Занятия в тренажерном зале придают мне уверенность в себе”

Memories from the discussion-thread “Fans own poems and lyrics” Part 2

Calliope – Muse of epic poetry

———————–

INTRO

In ancient Greece, The  MOUSAI (Muses) were the goddesses of music, song and dance, and the source of inspiration to poets. They were also goddesses of knowledge, who remembered all things that had come to pass. Later the Mousai were assigned specific artistic spheres:

Kalliope, epic poetry; Kleio, history; Ourania, astronomy; Thaleia, comedy; Melpomene, tragedy; Polyhymnia, religious hymns; Erato, erotic poetry; Euterpe, lyric poetry; and Terpsikhore, choral song and dance. ( Source:http://www.theoi.com/Ouranios/Mousai.html )

…………………………….

From may 27th 2009, when Alexander Rybaks fanpage opened, it soon became clear, that his page was a magnet for talents. Alexanders fans had fallen in love and  they showed their emotions with fantasy, humor and amazing creative skills. The muses felt it from far away and they were attracted – not only to this talented and beautiful young artist, but also to his fans! So, art started to flourish and the fans opened discussion-threads, to save and keep their art-work.

The happy days ended november 1st 2011, when The mighty Facebook-emperor, Lord Zucker, decided to delete all the discussion-pages in his kingdom. He showed the small courtesy of warning his residents, so they had time to save their treasured art.

Here is the 2nd part of what was saved of the discussion-thread

Fans own poems and lyrics.

Part 1 is here

Читать далее Memories from the discussion-thread “Fans own poems and lyrics” Part 2

Александр Рыбак в рождественском шоу “Rødnesedagen” 2009

В ноябре 2009 Александр участвовал в шоу “Rødnesedagen” на телеканале TV3 с Мортеном Раммом в качестве ведущего. Rødnesedagen = День красного носа, в этот день ежегодно проводится сбор средств для помощи детям (“Save the child” = Спаси ребенка), в этом участвуют многие жители Норвегии и всей Европы.

Запись и субтитры Juia B. Перевод на английский от Sara Anja и Marianne Saietz.

Интервью Александра Рыбака в немецком журнале “Centaur” (2009)

>

The success route of Alexander the Great

Translated by Anglesina Est

Yes, the name conqueror suits him right! With his song “Fairytale”, which he introduced at May at the ESC, the whole Europe was captured within 3 minutes. Such a clear victory hasn’t been taken by any other artist before!

Centaur: You arrived today from Minsk in Belarus to Berlin to rehearse for a TV show. You were born in Minsk, but you live near to Oslo since you were 4. Did you recognise your place of birth at all?

Alexander Rybak: I remember the park, the lake and the town. I still like it, today I think, it is even more beautiful. My family was not wealthy, rather poor. We lived in just a little apartment.

C: Do you still feel yourself at home in Minsk?

A.R.: A little, and I also speak Russian. But today I feel everywhere around Europe at home.

C: How does it come, that you came from there to Norway?

A.R.: My dad is a classical violinist and this time back he received an engagement from one orchestra in Norway. A wealthy norwegian family supported him at the beginning in overseas because he was very talented. My mother worked this time as a journalist at the television station in Minsk. 2 years later my dad brought us both over.

Читать далее Интервью Александра Рыбака в немецком журнале “Centaur” (2009)