Небеса Европы

Музыка: Александр Рыбак

Слова: Томас Ваэрнес, Александр Рыбак

Перевод на русский от Юлии Безбах

Сейчас я дома, но я не могу остаться
Я мечтаю о тебе каждый день
Мне нужно узнать каждый дюйм тебя
Исполнишь ли ты мою мечту?

Говорят, нет на свете мест таких же, как твой дом
Ты мой дом, так услышь мою молитву.

Я тебя не знаю, но мне нужно больше времени,
Пообещай, что будешь моей
Птицы летают в небесах Европы,
Скажи мне, пожалуйста, почему я не могу?

Времена изменились, также и я,
Я вижу свою жизнь в твоих глазах
На ходу в туристических ботинках
Но я останусь верен тебе

Потому что нет на свете мест таких, как дом, говорят
Ты мой дом, так что я думаю, что я останусь.

Я тебя не знаю, но мне нужно больше времени,
Пообещай, что будешь моей
Птицы летают в небесах Европы,
Скажи мне, пожалуйста, почему я не могу?

8 thoughts on “Небеса Европы”

    1. @guzinkanbur, yes, it’s new stuff as it was never posted here. We didn’t have those lyrics translated into Russian and Greek. Now we have and we posted.

  1. HI, Julia .. Long time no see!
    For some time, I can not connect to this page :((
    Now, Nice to see you here :DD

    Chinese translation

    by китти

    現在我已歸家,但我不能久留
    我每天都想著你
    深入了解了你的一切
    你能否讓我夢想成真?

    他們說沒有任何地方比家更好
    你就是我的家,現在請聽我的祈禱

    我還不認識你,但是我需要更多的時間
    答應我 你將屬於我
    鳥兒掠過歐洲的天空
    請告訴我 我不是也可以做到嗎?

    時光在變,我也在變化
    我在你眼中看到我的生活
    同樣也在旅者的腳步中
    但我將會對你始終如一

    因為沒有任何地方比家更好
    你就是我的家,現在請聽我的祈禱

    我還不認識你,但是我需要更多的時間
    答應我 你將屬於我
    鳥兒掠過歐洲的天空
    請告訴我 我不是也可以做到嗎?

    我還不認識你,但是我需要更多的時間
    答應我 你將屬於我
    鳥兒掠過歐洲的天空
    請告訴我 我不是也可以做到嗎?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *