Dare I say

Музыка и текст: Александр Рыбак

Перевод на русский: Екатерина Лопорт

 

“Осмелюсь ли  я сказать”

Вдали от места, где я пишу песню,
Есть девушка, которой принадлежит мое сердце.
Она не знает, что я думаю о ней,
Но опять же, это не главное.


Она делает меня счастливым просто тем, что у нее все хорошо,
Хотя я бы желал, чтобы пусть только на одну ночь
Она вернулась, и мы снова были бы друзьями,
Как в те времена, где любовь никогда не кончается.

Глядя на твою фотографию, я чувствую, я с тобой
И твоя рука флиртует с моей.
Может, это бессмысленно, но что я могу поделать,
Зная, что ты такая же, как все.

Правда, я знаю, у меня все будет хорошо.

Но осмелюсь ли я сказать, ты изумительна во всех отношениях.
И не возражала бы ты, если бы мы просыпались друг с другом каждый день?

Но потом я вспоминаю, что я просто парень,
И я по-прежнему мечтаю о тебе, потому что это все, что я могу.

Ты сказала, что ты его любишь, когда мы встречались в последний раз.
Пожалуйста, объясни своему парню, что я не представляю угрозы.
Я знаю разницу между правильным и неправильным,
Но опять же, не это главное.

Иногда я сплю с улыбкой на лице,
Потому что сновидения о тебе делают меня счастливым.
А потом я просыпаюсь, хотя я все еще в моих снах.
Сладкий поцелуй, которого у нас никогда не было.
Правда, насколько это глупо?

Но осмелюсь ли я сказать, ты изумительна во всех отношениях.
И не возражала бы ты, если бы мы просыпались друг с другом каждый день?
Но потом я вспоминаю, что я просто парень,
И я по-прежнему мечтаю о тебе, потому что это все, что я могу.

Осмелюсь ли я сказать…
Оууу…
Не возражала бы ты…
Оууу…

Но осмелюсь ли я сказать, ты изумительна во всех отношениях,
И не возражала бы ты, если бы мы просыпались друг с другом каждый день?

Но потом я вспоминаю, что я просто парень…

4 thoughts on “Dare I say”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *