“Концерты и любовь”. Статья в Trønder-Avisa от 4 августа 2011.

 

Статья написана Per-Magne Midjo. Фото Per-Magne Midjo.

Ссылка на ориинал статьи:

http://www.t-a.no/kultur/article172685.ece

Перевод с норвежского на английский – Laila Ulvseth
Перевод с английского на русский Жанны Сергеевой.


Концерты и любовь.

Трудно было сказать, кто светился ярче в среду вечером в аэропорту Намсоса – солнце или Александр Рыбак.

Его встречала его девушка Мария Стром Слингстад. У них будет несколько дней отдыха на ферме, где в Оттеройе рядом с Намсосом выросла мама Марии. Но Рыбак также готовится к двум концертам с автограф-сессией в торговом центре Намсоса и в Амфицентре Стейнкйера в субботу.

– Несмотря на то, что прошел год с момента выпуска моего последнего альбома “No Boundaries”, я чувствую, что есть потенциал, который еще не реализован. Я очень горжусь альбомом и хочу больше его рекламировать. Вот почему я провел двадцать с чем-то концертов с подписыванием дисков этими весной и летом. Я надеюсь встретить поклонников в Намсосе и Стейнкьере в пятницу и субботу, – заключает жизнерадостный 25-летний молодой человек.

– Люди из Тронделага (*trøndere*) такие спокойные.

Он хвалит людей из Тронделага и свою девушку Марию в особенности. Александр Рыбак думает, что Мария Стром Слингстад очень хорошо на него влияет. Он очень спокойно себя чувствует в ее присутствии.

– У меня очень хорошее впечатление от людей из Тронделага. Я представляю себе сцену, в которой семья из Тронделага сидит вокруг стола за завтраком, когда мимо пролетает НЛО. Первая реакция одного из них: “Ein sånn ein hi itj æ sjett før”. (Это невозможно перевести, но это что-то вроде: “Прежде я не видел ни одного из них”)* Это просто замечательно,- улыбается Рыбак.
Вот почему он ждет следующих дней. Может быть он получит возможность подоить коров на ферме, где выросла мама его девушки. Может быть будет множество людей на последующих концертах.

Баланс.

– Небольшие каникулы всегда приятны. И ничего, что в то же время я два раза выступлю. Именно так я и живу, – заключает он.
Мария Стром Слингстад сама никогда не жила в Оттеройе, но много раз проводила здесь каникулы. Она чувствует свою принадлежность этому месту и думает – это мило, что Александр приезжает провести с ней несколько дней.

– Сама я выросла в Осло и занималась там разными вещами. Но здесь в северном Тронделаге очень мило, и мне нравится здесь в Оттеройе, – говорит она. Этой весной она закончила свое медицинское обучение.
– Трудно балансировать между жизнью в прессе как артиста и их интересом к моей девушке. Я предпочел бы защитить свою частную жизнь и концентрироваться на том, что я делаю, как артист, когда разговариваю с прессой, – указывает Александр Рыбак.

Проект с культурными школами.

Александр Рыбак родился в Минске, Беларусь, но приехал в Норвегию и Несодден когда ему было 4 года. Его главным достижением была победа на Евровидении-2009 со своей собственной песней “Fairytale”. Но тремя годами раньше он выиграл конкурс “Kjempesjansen” на канале NRK после быстрого выбывания из конкурса “Idol” на канале TV2.
– С тех пор были последующие взлеты и падения. Но я почувствовал хороший прогресс в своей жизни, как артист. Когда закончится концертный тур этого лета, у меня будет несколько концертов с культурными школами в течение осени. Потом посмотрим. Я думаю, меня ждет множество захватывающих вещей, – добавляет заметно оживленный Александр Рыбак.

—————————–
Комментарий переводчика Laila Ulvseth:

* Я использовала общепринятое выражение “trøndere” для людей из Тронделага . В основном они кажутся особенным типом людей. Оттерой – это северная часть (северный Тронделаг) и местный диалект очень трудно воспроизвести. У меня есть друзья в северном Тронделаге, которые очень непреклонны в этом убеждении, а также очень гордятся своим диалектом.

Произношение и разговор на северно-трондерском диалекте более или менее невозможны для нас – южан, в которых я включаю и Александра.
Но это правда, что большинство людей из Тронделага – спокойные, серьезные люди, и упомянутая фраза вполне может быть сказана когда/если они увидят НЛО…

4 thoughts on ““Концерты и любовь”. Статья в Trønder-Avisa от 4 августа 2011.”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *